The Steam Car – Cambridge IELTS 18, Test 3
Xe chạy bằng hơi nước
The successes and failures of the Doble brothers and their steam cars
Những thành công và thất bại của anh em nhà Doble và những chiếc ô tô chạy bằng hơi nước của họ
A
When primitive automobiles first began to appear in the 1800s, their engines were based on steam power.
Khi những chiếc ô tô thô sơ lần đầu tiên bắt đầu xuất hiện vào những năm 1800, động cơ của chúng dựa trên năng lượng hơi nước.
Steam had already enjoyed a long and successful career in the railways, so it was only natural that the technology evolved into a miniaturized version that was separate from the trains.
Steam đã có một sự nghiệp lâu dài và thành công trong lĩnh vực đường sắt, vì vậy việc công nghệ này phát triển thành một phiên bản thu nhỏ tách biệt với tàu hỏa là điều đương nhiên.
But these early cars inherited steam’s weaknesses along with its strengths.
Nhưng những chiếc xe đầu tiên này đã thừa hưởng những điểm yếu của hơi nước cùng với những điểm mạnh của nó.
The boilers had to be lit by hand, and they required about twenty minutes to build up pressure before they could be driven.
Các nồi hơi phải được thắp sáng bằng tay và chúng cần khoảng 20 phút để tạo áp suất trước khi có thể vận hành.
Furthermore, their water reservoirs only lasted for about thirty miles before needing replenishment.
Hơn nữa, hồ chứa nước của họ chỉ kéo dài khoảng ba mươi dặm trước khi cần bổ sung.
Despite such shortcomings, these newly designed self-propelled carriages offered quick transportation, and by the early 1900s, it was not uncommon to see such machines shuttling wealthy citizens around town.
Bất chấp những thiếu sót như vậy, những toa xe tự hành được thiết kế mới này đã cung cấp khả năng vận chuyển nhanh chóng và vào đầu những năm 1900, không có gì lạ khi thấy những cỗ máy như vậy đưa đón những công dân giàu có quanh thị trấn.
B
But the glory days of steam cars were few. A new technology called the Internal Combustion Engine soon appeared, which offered the ability to drive down the road just moments after starting up.
Nhưng thời huy hoàng của ô tô chạy bằng hơi nước rất ít. Một công nghệ mới có tên là Động cơ đốt trong đã sớm xuất hiện, mang đến khả năng lái xe trên đường ngay sau khi khởi động.
At first, these noisy gasoline cars were unpopular because they were more complicated to operate and they had difficult hand-crank starters, which were known to break arms when the engines backfired.
Lúc đầu, những chiếc ô tô chạy bằng xăng ồn ào này không được ưa chuộng vì chúng vận hành phức tạp hơn và khó khởi động bằng tay quay, vốn được biết là có thể làm gãy tay khi động cơ hoạt động ngược.
But in 1912 General Motors introduced the electric starter, and over the following few years, steam power was gradually phased out.
Nhưng vào năm 1912, General Motors đã giới thiệu bộ khởi động bằng điện và trong vài năm sau đó, năng lượng hơi nước dần dần bị loại bỏ.
C
Even as the market was declining, the four brothers made one last effort to rekindle the technology.
Ngay cả khi thị trường đang suy giảm, bốn anh em vẫn nỗ lực lần cuối để vực dậy công nghệ.
Between 1906 and 1909, while still attending high school, Abner Doble and his three brothers built their first steam car in their parents’ basement.
Trong khoảng thời gian từ 1906 đến 1909, khi vẫn đang học trung học, Abner Doble và ba anh trai của mình đã chế tạo chiếc ô tô chạy bằng hơi nước đầu tiên trong tầng hầm của cha mẹ họ.
It comprised parts taken from a wrecked early steam car but reconfigured to drive an engine of their own design.
Nó bao gồm các bộ phận được lấy từ một chiếc ô tô hơi nước đời đầu bị hỏng nhưng được cấu hình lại để chạy một động cơ do chính họ thiết kế.
Though it did not run well, the Doble brothers went on to build a second and third prototype in the following years.
Mặc dù nó không hoạt động tốt nhưng anh em nhà Doble vẫn tiếp tục chế tạo nguyên mẫu thứ hai và thứ ba trong những năm tiếp theo.
Though the Doble boys’ third prototype, nicknamed the Model B, still lacked the convenience of an internal combustion engine, it drew the attention of automobile trade magazines due to its numerous improvements over previous steam cars
Mặc dù nguyên mẫu thứ ba của các chàng trai Doble, có biệt danh là Model B, vẫn thiếu sự tiện lợi của động cơ đốt trong, nhưng nó đã thu hút sự chú ý của các tạp chí thương mại ô tô do có nhiều cải tiến so với những chiếc ô tô chạy bằng hơi nước trước đó.
The Model B proved to be superior to gasoline automobiles in many ways. Its high-pressure steam drove the engine pistons in virtual silence, in contrast to clattering gas engines which emitted the aroma of burned hydrocarbons.
Model B tỏ ra vượt trội so với ô tô chạy xăng về nhiều mặt. Hơi nước áp suất cao của nó lái các pít-tông của động cơ trong im lặng ảo, trái ngược với tiếng lạch cạch của động cơ xăng tỏa ra mùi thơm của hydrocacbon bị đốt cháy.
Perhaps most impressively, the Model B was amazingly swift. It could accelerate from zero to sixty miles per hour in just fifteen seconds, a feat described as ‘remarkable acceleration’ by Automobile magazine in 1914.
Có lẽ ấn tượng nhất là Model B nhanh đến kinh ngạc. Nó có thể tăng tốc từ 0 lên 60 dặm một giờ chỉ trong 15 giây, một thành tích được tạp chí Ô tô năm 1914 mô tả là ‘khả năng tăng tốc đáng kinh ngạc’.
D
The following year Abner Doble drove the Model B from Massachusetts to Detroit in order to seek investment in his automobile design, which he used to open the General Engineering Company.
Năm sau, Abner Doble lái chiếc Model B từ Massachusetts đến Detroit để tìm kiếm đầu tư vào thiết kế ô tô của mình, thứ mà ông đã sử dụng để mở Công ty Kỹ thuật Tổng hợp.
He and his brothers immediately began working on the Model C, which was intended to expand upon the innovations of the Model B.
Anh ấy và các anh em của mình ngay lập tức bắt tay vào làm việc trên Model C, dự định mở rộng dựa trên những đổi mới của Model B.
The brothers added features such as a key-based ignition in the cabin, eliminating the need for the operator to manually ignite the boiler.
Hai anh em đã bổ sung các tính năng như đánh lửa bằng chìa khóa trong cabin, loại bỏ việc người điều khiển phải đốt lò hơi theo cách thủ công.
With these enhancements, the Dobles’ new car company promised a steam vehicle that would provide all of the convenience of a gasoline car, but with much greater speed, much simpler driving controls, and a virtually silent powerplant.
Với những cải tiến này, công ty ô tô mới của Dobles hứa hẹn một phương tiện hơi nước sẽ cung cấp tất cả sự tiện lợi của một chiếc ô tô chạy xăng, nhưng với tốc độ lớn hơn nhiều, điều khiển lái đơn giản hơn nhiều và động cơ gần như im lặng.
By the following April, the General Engineering Company had received 5,390 deposits for Doble Detroits, which were scheduled for delivery in early 1918.
Đến tháng 4 năm sau, General Engineering Company đã nhận được 5.390 tiền đặt cọc cho Doble Detroits, dự kiến giao hàng vào đầu năm 1918.
E
Later that year Abner Doble delivered unhappy news to those eagerly awaiting the delivery of their modem new cars.
Cuối năm đó, Abner Doble đưa ra một tin không vui cho những người đang háo hức chờ đợi những chiếc ô tô mới hiện đại của họ được giao.
Those buyers who received the handful of completed cars complained that the vehicles were sluggish and erratic, sometimes going in reverse when they should go forward. The new engine design, though innovative, was still plagued with serious glitches.
Những khách hàng nhận bàn giao xe hoàn thiện phàn nàn xe chạy ì ạch, thất thường, có lúc đi lùi khi đáng lẽ phải tiến. Thiết kế động cơ mới, mặc dù rất sáng tạo, nhưng vẫn có nhiều trục trặc nghiêm trọng.
F
The brothers made one final attempt to produce a viable steam automobile. In early 1924, the Doble brothers shipped a Model E to New York City to be road-tested by the Automobile Club of America.
Hai anh em đã thực hiện một nỗ lực cuối cùng để sản xuất một chiếc ô tô hơi nước khả thi. Đầu năm 1924, anh em nhà Doble vận chuyển một chiếc Model E đến Thành phố New York để được thử nghiệm trên đường bởi Câu lạc bộ ô tô Hoa Kỳ.
After sitting overnight in freezing temperatures, the car was pushed out into the road and left to sit for over an hour in the frosty morning air.
Sau khi ngồi qua đêm trong nhiệt độ đóng băng, chiếc xe được đẩy ra đường và để yên hơn một giờ trong không khí se lạnh buổi sáng.
At the turn of the key, the boiler lit and reached its operating pressure within forty seconds. As they drove the test vehicle further, they found that its evenly distributed weight lent it surprisingly good handling, even though it was so heavy.
Khi vặn chìa khóa, nồi hơi sáng lên và đạt áp suất vận hành trong vòng 40 giây. Khi lái chiếc xe thử nghiệm xa hơn, họ nhận thấy rằng trọng lượng được phân bổ đều của nó giúp nó có khả năng xử lý tốt một cách đáng ngạc nhiên, mặc dù nó rất nặng.
As the new Doble steamer was further developed and tested, its maximum speed was pushed to over a hundred miles per hour, and it achieved about fifteen miles per gallon of kerosene with negligible emissions.
Khi tàu hơi nước Doble mới được phát triển và thử nghiệm thêm, tốc độ tối đa của nó đã được đẩy lên hơn một trăm dặm một giờ, và nó đạt được khoảng mười lăm dặm cho mỗi gallon dầu hỏa với lượng khí thải không đáng kể.
G
Sadly, the Dobles’ brilliant steam car never was a financial success. Priced at around $18,000 in 1924, it was popular only among the very wealthy.
Đáng buồn thay, chiếc xe hơi tuyệt vời của cặp đôi không bao giờ thành công về mặt tài chính. Có giá khoảng 18.000 đô la vào năm 1924, nó chỉ phổ biến đối với những người rất giàu có.
Plus, it is said that no two Model Es were quite the same, because Abner Doble tinkered endlessly with the design. By the time the company folded in 1931, fewer than fifty of the amazing Model E steam cars had been produced.
Thêm vào đó, người ta nói rằng không có hai chiếc Model E nào giống nhau hoàn toàn, bởi vì Abner Doble đã không ngừng mày mò thiết kế. Vào thời điểm công ty giải thể vào năm 1931, chưa đến 50 chiếc ô tô hơi nước Model E tuyệt vời được sản xuất.
For his whole career, until his death in 1961, Abner Doble remained adamant that steam-powered automobiles were at least equal to gasoline cars, if not superior.
Trong suốt sự nghiệp của mình, cho đến khi qua đời vào năm 1961, Abner Doble vẫn kiên quyết rằng ô tô chạy bằng hơi nước ít nhất cũng bằng ô tô chạy xăng, nếu không muốn nói là vượt trội hơn.
Given the evidence, he may have been right. Many of the Model E Dobles which have survived are still in good working condition, some having been driven over half a million miles with only normal maintenance.
Đưa ra bằng chứng, anh ta có thể đã đúng. Nhiều chiếc Model E Doble còn sống sót vẫn đang trong tình trạng hoạt động tốt, một số đã chạy hơn nửa triệu dặm mà chỉ được bảo dưỡng bình thường.
Astonishingly, an unmodified Doble Model E runs clean enough to pass the emissions laws in California today, and they are pretty strict. It is true that technology poses some difficult problems, but you cannot help but wonder how efficient a steam car might be with the benefit of modem materials and computers.
Thật đáng kinh ngạc, một chiếc Doble Model E chưa sửa đổi chạy đủ sạch để vượt qua luật khí thải ở California ngày nay và chúng khá nghiêm ngặt. Đúng là công nghệ đặt ra một số vấn đề khó khăn, nhưng bạn không thể không tự hỏi một chiếc ô tô chạy bằng hơi nước có thể hoạt động hiệu quả như thế nào với lợi ích của vật liệu hiện đại và máy tính.
Under the current pressure to improve automotive performance and reduce emissions, it is not unthinkable that the steam car may rise again.
Dưới áp lực hiện tại để cải thiện hiệu suất ô tô và giảm lượng khí thải, việc ô tô chạy bằng hơi nước có thể tăng trở lại là điều không tưởng.
Học thêm các bài Cambridge IELTS 18 mới nhất 👇👇👇
An Ideal City – Cambridge IELTS 18, Test 2
Materials To Take Us Beyond Concrete – Cambridge IELTS 18, Test 3